< 詩篇 26 >

1 ダビデの歌 主よ、わたしをさばいてください。わたしは誠実に歩み、迷うことなく主に信頼しています。
`To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
2 主よ、わたしをためし、わたしを試み、わたしの心と思いとを練りきよめてください。
Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
3 あなたのいつくしみはわたしの目の前にあり、わたしはあなたのまことによって歩みました。
For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
4 わたしは偽る人々と共にすわらず、偽善者と交わらず、
I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
5 悪を行う者のつどいを憎み、悪しき者と共にすわることをしません。
I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
6 主よ、わたしは手を洗って、罪のないことを示し、あなたの祭壇をめぐって、
I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
7 感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
8 主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
9 どうか、わたしを罪びとと共に、わたしのいのちを、血を流す人々と共に、取り去らないでください。
God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
10 彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
11 しかしわたしは誠実に歩みます。わたしをあがない、わたしをあわれんでください。
But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
12 わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。
Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.

< 詩篇 26 >