< 詩篇 25 >

1 ダビデの歌 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
2 わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。
Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 すべてあなたを待ち望む者をはずかしめず、みだりに信義にそむく者をはずかしめてください。
Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 主よ、あなたの大路をわたしに知らせ、あなたの道をわたしに教えてください。
Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
5 あなたのまことをもって、わたしを導き、わたしを教えてください。あなたはわが救の神です。わたしはひねもすあなたを待ち望みます。
Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
6 主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを思い出してください。これはいにしえから絶えることがなかったのです。
Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 わたしの若き時の罪と、とがとを思い出さないでください。主よ、あなたの恵みのゆえに、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを思い出してください。
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
8 主は恵みふかく、かつ正しくいらせられる。それゆえ、主は道を罪びとに教え、
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 へりくだる者を公義に導き、へりくだる者にその道を教えられる。
Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
10 主のすべての道はその契約とあかしとを守る者にはいつくしみであり、まことである。
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
11 主よ、み名のために、わたしの罪をおゆるしください。わたしの罪は大きいのです。
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 主を恐れる人はだれか。主はその選ぶべき道をその人に教えられる。
¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
13 彼はみずからさいわいに住まい、そのすえは地を継ぐであろう。
Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
14 主の親しみは主をおそれる者のためにあり、主はその契約を彼らに知らせられる。
El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
15 わたしの目は常に主に向かっている。主はわたしの足を網から取り出されるからである。
Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
16 わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。
Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
17 わたしの心の悩みをゆるめ、わたしを苦しみから引き出してください。
Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
18 わたしの苦しみ悩みをかえりみ、わたしのすべての罪をおゆるしください。
Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20 わたしの魂を守り、わたしをお助けください。わたしをはずかしめないでください。わたしはあなたに寄り頼んでいます。
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 どうか、誠実と潔白とが、わたしを守ってくれるように。わたしはあなたを待ち望んでいます。
Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
22 神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.

< 詩篇 25 >