< 詩篇 25 >

1 ダビデの歌 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 すべてあなたを待ち望む者をはずかしめず、みだりに信義にそむく者をはずかしめてください。
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 主よ、あなたの大路をわたしに知らせ、あなたの道をわたしに教えてください。
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 あなたのまことをもって、わたしを導き、わたしを教えてください。あなたはわが救の神です。わたしはひねもすあなたを待ち望みます。
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを思い出してください。これはいにしえから絶えることがなかったのです。
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 わたしの若き時の罪と、とがとを思い出さないでください。主よ、あなたの恵みのゆえに、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを思い出してください。
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 主は恵みふかく、かつ正しくいらせられる。それゆえ、主は道を罪びとに教え、
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 へりくだる者を公義に導き、へりくだる者にその道を教えられる。
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 主のすべての道はその契約とあかしとを守る者にはいつくしみであり、まことである。
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 主よ、み名のために、わたしの罪をおゆるしください。わたしの罪は大きいのです。
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 主を恐れる人はだれか。主はその選ぶべき道をその人に教えられる。
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 彼はみずからさいわいに住まい、そのすえは地を継ぐであろう。
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 主の親しみは主をおそれる者のためにあり、主はその契約を彼らに知らせられる。
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 わたしの目は常に主に向かっている。主はわたしの足を網から取り出されるからである。
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 わたしの心の悩みをゆるめ、わたしを苦しみから引き出してください。
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 わたしの苦しみ悩みをかえりみ、わたしのすべての罪をおゆるしください。
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 わたしの魂を守り、わたしをお助けください。わたしをはずかしめないでください。わたしはあなたに寄り頼んでいます。
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 どうか、誠実と潔白とが、わたしを守ってくれるように。わたしはあなたを待ち望んでいます。
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< 詩篇 25 >