< 詩篇 25 >

1 ダビデの歌 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
Nataon’ i Davida.
2 わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
3 すべてあなたを待ち望む者をはずかしめず、みだりに信義にそむく者をはずかしめてください。
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
4 主よ、あなたの大路をわたしに知らせ、あなたの道をわたしに教えてください。
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
5 あなたのまことをもって、わたしを導き、わたしを教えてください。あなたはわが救の神です。わたしはひねもすあなたを待ち望みます。
Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
6 主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを思い出してください。これはいにしえから絶えることがなかったのです。
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
7 わたしの若き時の罪と、とがとを思い出さないでください。主よ、あなたの恵みのゆえに、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを思い出してください。
Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
8 主は恵みふかく、かつ正しくいらせられる。それゆえ、主は道を罪びとに教え、
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
9 へりくだる者を公義に導き、へりくだる者にその道を教えられる。
Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
10 主のすべての道はその契約とあかしとを守る者にはいつくしみであり、まことである。
Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
11 主よ、み名のために、わたしの罪をおゆるしください。わたしの罪は大きいのです。
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
12 主を恐れる人はだれか。主はその選ぶべき道をその人に教えられる。
Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
13 彼はみずからさいわいに住まい、そのすえは地を継ぐであろう。
Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
14 主の親しみは主をおそれる者のためにあり、主はその契約を彼らに知らせられる。
Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
15 わたしの目は常に主に向かっている。主はわたしの足を網から取り出されるからである。
Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
16 わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
17 わたしの心の悩みをゆるめ、わたしを苦しみから引き出してください。
Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
18 わたしの苦しみ悩みをかえりみ、わたしのすべての罪をおゆるしください。
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
19 わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
20 わたしの魂を守り、わたしをお助けください。わたしをはずかしめないでください。わたしはあなたに寄り頼んでいます。
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
21 どうか、誠実と潔白とが、わたしを守ってくれるように。わたしはあなたを待ち望んでいます。
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
22 神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.

< 詩篇 25 >