< 詩篇 24 >

1 ダビデの歌 地と、それに満ちるもの、世界と、そのなかに住む者とは主のものである。
Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
2 主はその基を大海のうえにすえ、大川のうえに定められた。
Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
3 主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。
Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
4 手が清く、心のいさぎよい者、その魂がむなしい事に望みをかけない者、偽って誓わない者こそ、その人である。
[Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
5 このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
6 これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。 (セラ)
To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
7 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
8 栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
9 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
10 この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。 (セラ)
Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)

< 詩篇 24 >