< 詩篇 20 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主が悩みの日にあなたに答え、ヤコブの神のみ名があなたを守られるように。
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
2 主が聖所から助けをあなたにおくり、シオンからあなたをささえ、
Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
3 あなたのもろもろの供え物をみ心にとめ、あなたの燔祭をうけられるように。 (セラ)
Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
4 主があなたの心の願いをゆるし、あなたのはかりごとをことごとく遂げさせられるように。
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
5 われらがあなたの勝利を喜びうたい、われらの神のみ名によって旗を揚げるように。主があなたの求めをすべて遂げさせられるように。
Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
6 今わたしは知る、主はその油そそがれた者を助けられることを。主はその右の手による大いなる勝利をもってその聖なる天から彼に答えられるであろう。
Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
7 ある者は戦車を誇り、ある者は馬を誇る。しかしわれらは、われらの神、主のみ名を誇る。
Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
8 彼らはかがみ、また倒れる。しかしわれらは起きて、まっすぐに立つ。
Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
9 主よ、王に勝利をおさずけください。われらが呼ばわる時、われらにお答えください。
Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.

< 詩篇 20 >