< 詩篇 2 >

1 なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
2 地のもろもろの王は立ち構え、もろもろのつかさはともに、はかり、主とその油そそがれた者とに逆らって言う、
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
3 「われらは彼らのかせをこわし、彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
4 天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
5 そして主は憤りをもって彼らに語り、激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
6 「わたしはわが王を聖なる山シオンに立てた」と。
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
7 わたしは主の詔をのべよう。主はわたしに言われた、「おまえはわたしの子だ。きょう、わたしはおまえを生んだ。
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
8 わたしに求めよ、わたしはもろもろの国を嗣業としておまえに与え、地のはてまでもおまえの所有として与える。
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
9 おまえは鉄のつえをもって彼らを打ち破り、陶工の作る器物のように彼らを打ち砕くであろう」と。
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
10 それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
11 恐れをもって主に仕え、おののきをもって
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
12 その足に口づけせよ。さもないと主は怒って、あなたがたを道で滅ぼされるであろう、その憤りがすみやかに燃えるからである。すべて主に寄り頼む者はさいわいである。
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!

< 詩篇 2 >