< 詩篇 2 >

1 なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
2 地のもろもろの王は立ち構え、もろもろのつかさはともに、はかり、主とその油そそがれた者とに逆らって言う、
Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
3 「われらは彼らのかせをこわし、彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。
'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
4 天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。
He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
5 そして主は憤りをもって彼らに語り、激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、
Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
6 「わたしはわが王を聖なる山シオンに立てた」と。
'And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'
7 わたしは主の詔をのべよう。主はわたしに言われた、「おまえはわたしの子だ。きょう、わたしはおまえを生んだ。
I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
8 わたしに求めよ、わたしはもろもろの国を嗣業としておまえに与え、地のはてまでもおまえの所有として与える。
Ask of Me and I give nations — thy inheritance, And thy possession — the ends of earth.
9 おまえは鉄のつえをもって彼らを打ち破り、陶工の作る器物のように彼らを打ち砕くであろう」と。
Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
10 それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 恐れをもって主に仕え、おののきをもって
Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
12 その足に口づけせよ。さもないと主は怒って、あなたがたを道で滅ぼされるであろう、その憤りがすみやかに燃えるからである。すべて主に寄り頼む者はさいわいである。
Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!

< 詩篇 2 >