< 詩篇 2 >

1 なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
Zašto se bune narodi, zašto puci ludosti snuju?
2 地のもろもろの王は立ち構え、もろもろのつかさはともに、はかり、主とその油そそがれた者とに逆らって言う、
Ustaju kraljevi zemaljski, knezovi se rotÄe protiv Jahve i Pomazanika njegova:
3 「われらは彼らのかせをこわし、彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。
“Skršimo okove njihove i jaram njihov zbacimo!”
4 天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。
Smije se onaj što na nebu stoluje, Gospod im se podruguje.
5 そして主は憤りをもって彼らに語り、激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、
Tad im veli u svom gnjevu, žestinom ih on zbunjuje:
6 「わたしはわが王を聖なる山シオンに立てた」と。
“TÓa ja kralja svog postavih nad Sionom, svojom svetom gorom.”
7 わたしは主の詔をのべよう。主はわたしに言われた、「おまえはわたしの子だ。きょう、わたしはおまえを生んだ。
Obznanjujem odluku Jahvinu: Gospodin mi reče: “Ti si sin moj, danas te rodih.
8 わたしに求めよ、わたしはもろもろの国を嗣業としておまえに与え、地のはてまでもおまえの所有として与える。
Zatraži samo, i dat ću ti puke u baštinu, i u posjed krajeve zemaljske.
9 おまえは鉄のつえをもって彼らを打ち破り、陶工の作る器物のように彼らを打ち砕くであろう」と。
Vladat ćeš njima palicom gvozdenÄom i razbit ih kao sud lončarski.”
10 それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.
11 恐れをもって主に仕え、おののきをもって
Služite Jahvi sa strahom, s trepetom se pokorite njemu,
12 その足に口づけせよ。さもないと主は怒って、あなたがたを道で滅ぼされるであろう、その憤りがすみやかに燃えるからである。すべて主に寄り頼む者はさいわいである。
da se ne razgnjevi te ne propadnete na putu, kad uskoro plane srdžba njegova. Blago svima koji se njemu utječu!

< 詩篇 2 >