< 詩篇 18 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌、すなわち主がもろもろのあだの手とサウルの手から救い出された日にダビデはこの歌の言葉を主にむかって述べて言った わが力なる主よ、わたしはあなたを愛します。
Unto the end. For David, the servant of the Lord, who spoke the words of this canticle to the Lord, in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said: I will love you, O Lord my strength.
2 主はわが岩、わが城、わたしを救う者、わが神、わが寄り頼む岩、わが盾、わが救の角、わが高きやぐらです。
The Lord is my firmament, my refuge, and my liberator. My God is my helper, and I hope in him: my protector, and the horn of my salvation, and my support.
3 わたしはほめまつるべき主に呼ばわって、わたしの敵から救われるのです。
Praising, I will call upon the Lord. And I will be saved from my enemies.
4 死の綱は、わたしを取り巻き、滅びの大水は、わたしを襲いました。
The sorrows of death surrounded me, and the torrents of iniquity dismayed me.
5 陰府の綱は、わたしを囲み、死のわなは、わたしに立ちむかいました。 (Sheol h7585)
The sorrows of Hell encompassed me, and the snares of death intercepted me. (Sheol h7585)
6 わたしは悩みのうちに主に呼ばわり、わが神に叫び求めました。主はその宮からわたしの声を聞かれ、主にさけぶわたしの叫びがその耳に達しました。
In my tribulation, I called upon the Lord, and I cried out to my God. And he listened to my voice from his holy temple. And my cry in his presence entered into his ears.
7 そのとき地は揺れ動き、山々の基は震い動きました。主がお怒りになったからです。
The earth was shaken, and it trembled. The foundations of the mountains were disturbed, and they were shaken, because he was angry with them.
8 煙はその鼻から立ちのぼり、火はその口から出て焼きつくし、炭はそれによって燃えあがりました。
A smoke ascended by his wrath, and a fire flared up from his face: coals were kindled by it.
9 主は天をたれて下られ、暗やみがその足の下にありました。
He bent the heavens, and they descended. And darkness was under his feet.
10 主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、
And he ascended upon the cherubim, and he flew: he flew upon the feathers of the winds.
11 やみをおおいとして、自分のまわりに置き、水を含んだ暗い濃き雲をその幕屋とされました。
And he set darkness as his hiding place, with his tabernacle all around him: dark waters in the clouds of the air.
12 そのみ前の輝きから濃き雲を破って、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
At the brightness that was before his sight, the clouds crossed by, with hail and coals of fire.
13 主はまた天に雷をとどろかせ、いと高き者がみ声を出されると、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
And the Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
14 主は矢を放って彼らを散らし、いなずまをひらめかして彼らを打ち敗られました。
And he sent forth his arrows and scattered them. He multiplied lightnings, and he set them in disarray.
15 主よ、そのとき、あなたのとがめと、あなたの鼻のいぶきとによって、海の底はあらわれ、地の基があらわになったのです。
Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were revealed, by your rebuke, O Lord, by the inspiration of the Spirit of your wrath.
16 主は高い所からみ手を伸べて、わたしを捕え、大水からわたしを引きあげ、
He sent from on high, and he accepted me. And he took me up, out of many waters.
17 わたしの強い敵と、わたしを憎む者とからわたしを助け出されました。彼らはわたしにまさって強かったからです。
He rescued me from my strongest enemies, and from those who hated me. For they had been too strong for me.
18 彼らはわたしの災の日にわたしを襲いました。しかし主はわたしのささえとなられました。
They intercepted me in the day of my affliction, and the Lord became my protector.
19 主はわたしを広い所につれ出し、わたしを喜ばれるがゆえに、わたしを助けられました。
And he led me out, into a wide place. He accomplished my salvation, because he willed me.
20 主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされました。
And the Lord will reward me according to my justice, and he will repay me according to the purity of my hands.
21 わたしは主の道を守り、悪意をもって、わが神を離れたことがなかったのです、
For I have preserved the ways of the Lord, and I have not behaved impiously before my God.
22 そのすべてのおきてはわたしの前にあって、わたしはその定めを捨てたことがなかったのです。
For all his judgments are in my sight, and his justice, I have not pushed away from me.
23 わたしは主の前に欠けたところがなく、自分を守って罪を犯しませんでした。
And I will be immaculate together with him, and I will keep myself from my iniquity.
24 このゆえに主はわたしの義にしたがい、その目の前にわたしの手の清きにしたがってわたしに報いられました。
And the Lord will reward me according to my justice and according to the purity of my hands before his eyes.
25 あなたはいつくしみある者には、いつくしみある者となり、欠けたところのない者には、欠けたところのない者となり、
With the holy, you will be holy, and with the innocent, you will be innocent,
26 清い者には、清い者となり、ひがんだ者には、ひがんだ者となられます。
and with the elect, you will be elect, and with the perverse, you will be perverse.
27 あなたは苦しんでいる民を救われますが、高ぶる目をひくくされるのです。
For you will save the humble people, but you will bring down the eyes of the arrogant.
28 あなたはわたしのともしびをともし、わが神、主はわたしのやみを照されます。
For you illuminate my lamp, O Lord. My God, enlighten my darkness.
29 まことに、わたしはあなたによって敵軍を打ち破り、わが神によって城壁をとび越えることができます。
For in you, I will be delivered from temptation; and with my God, I will climb over a wall.
30 この神こそ、その道は完全であり、主の言葉は真実です。主はすべて寄り頼む者の盾です。
As for my God, his way is undefiled. The eloquence of the Lord has been examined by fire. He is the protector of all who hope in him.
31 主のほかに、だれが神でしょうか。われらの神のほかに、だれが岩でしょうか。
For who is God, except the Lord? And who is God, except our God?
32 神はわたしに力を帯びさせ、わたしの道を安全にされました。
It is God who has wrapped me with virtue and made my way immaculate.
33 神はわたしの足をめじかの足のようにされ、わたしを高い所に安全に立たせ、
It is he who has perfected my feet, like the feet of deer, and who stations me upon the heights.
34 わたしの手を戦いに慣らされたので、わたしの腕は青銅の弓をもひくことができます。
It is he who trains my hands for battle. And you have set my arms like a bow of brass.
35 あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの右の手はわたしをささえ、あなたの助けはわたしを大いなる者とされました。
And you have given me the protection of your salvation. And your right hand sustains me. And your discipline has corrected me unto the end. And your discipline itself will teach me.
36 あなたがわたしの歩む所を広くされたので、わたしの足はすべらなかったのです。
You have expanded my footsteps under me, and my tracks have not been weakened.
37 わたしは敵を追って、これに追いつき、これを滅ぼしつくすまでは帰らなかったのです。
I will pursue my enemies and apprehend them. And I will not turn back until they have failed.
38 わたしが彼らを突き通したので、彼らは立ちあがることができず、わたしの足もとに倒れました。
I will break them, and they will not be able to stand. They will fall under my feet.
39 あなたは戦いのためにわたしに力を帯びさせ、わたしに立ち向かう者らをわたしのもとに、かがませられました。
And you have wrapped me with virtue for the battle. And those rising up against me, you have subdued under me.
40 あなたは敵にその後をわたしに向けさせられたので、わたしは自分を憎む者を滅ぼしました。
And you have given the back of my enemies to me, and you have destroyed those who hated me.
41 彼らは助けを叫び求めたが、救う者はなく、主にむかって叫んだけれども、彼らに答えられなかったのです。
They cried out, but there was none to save them, to the Lord, but he did not heed them.
42 わたしは彼らを風の前のちりのように細かに砕き、ちまたの泥のように打ち捨てました。
And I will crush them into dust before the face of the wind, so that I will obliterate them like the mud in the streets.
43 あなたは民の争いからわたしを救い、わたしをもろもろの国民のかしらとされました。わたしの知らなかった民がわたしに仕えました。
You will rescue me from the contradictions of the people. You will set me at the head of the Gentiles.
44 彼らはわたしの事を聞くと、ただちにわたしに従い、異邦の人々はきて、わたしにへつらいました。
A people I did not know has served me. As soon as their ears heard, they were obedient to me.
45 異邦の人々は打ちしおれて、その城から震えながら出てきました。
The sons of foreigners have been deceitful to me, the sons of foreigners have grown weak with time, and they have wavered from their paths.
46 主は生きておられます。わが岩はほむべきかな。わが救の神はあがむべきかな。
The Lord lives, and blessed is my God, and may the God of my salvation be exalted:
47 神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、
O God, who vindicates me and who subdues the people under me, my liberator from my enraged enemies.
48 わたしの敵からわたしを救い出されました。まことに、あなたはわたしに逆らって起りたつ者の上にわたしをあげ、不法の人からわたしを救い出されました。
And you will exalt me above those who rise up against me. From the iniquitous man, you will rescue me.
49 このゆえに主よ、わたしはもろもろの国民のなかであなたをたたえ、あなたのみ名をほめ歌います。
Because of this, O Lord, I will confess to you among the nations, and I will compose a psalm to your name:
50 主はその王に大いなる勝利を与え、その油そそがれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえにいつくしみを加えられるでしょう。
magnifying the salvation of his king, and showing mercy to David, his Christ, and to his offspring, even for all time.

< 詩篇 18 >