< 詩篇 16 >

1 ダビデのミクタムの歌 神よ、わたしをお守りください。わたしはあなたに寄り頼みます。
Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
2 わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、あなたのほかにわたしの幸はない」と。
Dijiste, [oh alma mía], á Jehová: Tú eres el Señor: mi bien á ti no [aprovecha];
3 地にある聖徒は、すべてわたしの喜ぶすぐれた人々である。
[Sino] á los santos que están en la tierra, y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
4 おおよそ、ほかの神を選ぶ者は悲しみを増す。わたしは彼らのささげる血の灌祭を注がず、その名を口にとなえることをしない。
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro [dios]: no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
5 主はわたしの嗣業、またわたしの杯にうくべきもの。あなたはわたしの分け前を守られる。
Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
6 測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。まことにわたしは良い嗣業を得た。
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado.
7 わたしにさとしをさずけられる主をほめまつる。夜はまた、わたしの心がわたしを教える。
Bendeciré á Jehová que me aconseja: aun en las noches me enseñan mis riñones.
8 わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
A Jehová he puesto siempre delante de mí: porque está á mi diestra no seré conmovido.
9 このゆえに、わたしの心は楽しみ、わたしの魂は喜ぶ。わたしの身もまた安らかである。
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: también mi carne reposará segura.
10 あなたはわたしを陰府に捨ておかれず、あなたの聖者に墓を見させられないからである。 (Sheol h7585)
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni permitirás que tu santo vea corrupción. (Sheol h7585)
11 あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。
Me mostrarás la senda de la vida: hartura de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.

< 詩篇 16 >