< 詩篇 149 >

1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
Alleluja! Dziediet Tam Kungam jaunu dziesmu, svēto draudze lai Viņu teic.
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
Israēls lai priecājās iekš sava Radītāja, Ciānas bērni lai līksmojās par savu Ķēniņu!
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
Lai tie Viņa vārdu teic ar stabulēm, lai tie Viņam dzied ar bungām un koklēm.
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
Jo Tam Kungam labs prāts pie Saviem ļaudīm, Viņš pagodina bēdīgos ar pestīšanu.
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
Svētie priecāsies godā, tie līksmosies savās gultās.
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
Viņu mute paaugstinās Dievu, un viņu rokās būs abējās pusēs griezīgs zobens,
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
Atriebties pie pagāniem un sodīt tautas,
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
Saistīt viņu ķēniņus ķēdēs un viņu lielkungus dzelzs pinekļos,
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
Darīt tiem pēc tās tiesas, kas ir rakstīta. Tāds gods būs visiem Viņa svētiem. Alleluja!

< 詩篇 149 >