< 詩篇 149 >

1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.

< 詩篇 149 >