< 詩篇 148 >

1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Louvai-o todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luminosas.
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que [estais] sobre os céus.
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Louvem ao nome do SENHOR; porque pela ordem dele foram criados.
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
E os firmou para todo o sempre; e deu [tal] decreto, que não será traspassado.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Louvai ao SENHOR [vós] da terra: os monstros marinhos, e todos os abismos;
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
O fogo e a saraiva, a neve e o vapor; o vento tempestuoso, que executa sua palavra.
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
As feras, e todo o gado; répteis, e aves que tem asas.
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
12 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
Louvem ao nome do SENHOR; pois só o nome dele é exaltado; sua majestade [está] sobre a terra e o céu.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
E ele exaltou o poder de seu povo: o louvor de todos os seus santos, os filhos de Israel, o povo [que está] perto dele. Aleluia!

< 詩篇 148 >