< 詩篇 148 >

1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.

< 詩篇 148 >