< 詩篇 147 >

1 主をほめたたえよ。われらの神をほめうたうことはよいことである。主は恵みふかい。さんびはふさわしいことである。
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 主は心の打ち砕かれた者をいやし、その傷を包まれる。
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 主はもろもろの星の数を定め、すべてそれに名を与えられる。
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 われらの主は大いなる神、力も豊かであって、その知恵ははかりがたい。
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 主はしえたげられた者をささえ、悪しき者を地に投げ捨てられる。
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 主に感謝して歌え、琴にあわせてわれらの神をほめうたえ。
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え、もろもろの山に草をはえさせ、
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 食物を獣に与え、また鳴く小がらすに与えられる。
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 主はおのれを恐れる者とそのいつくしみを望む者とをよみせられる。
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 エルサレムよ、主をほめたたえよ。シオンよ、あなたの神をほめたたえよ。
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 主はあなたの門の貫の木を堅くし、あなたのうちにいる子らを祝福されるからである。
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 主はあなたの国境を安らかにし、最も良い麦をもってあなたを飽かせられる。
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 主はその戒めを地に下される。そのみ言葉はすみやかに走る。
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 主は雪を羊の毛のように降らせ、霜を灰のようにまかれる。
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 主は氷をパンくずのように投げうたれる。だれがその寒さに耐えることができましょうか。
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 主はみ言葉を下してこれを溶かし、その風を吹かせられると、もろもろの水は流れる。
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 主はそのみ言葉をヤコブに示し、そのもろもろの定めと、おきてとをイスラエルに示される。
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 主はいずれの国民をも、このようにはあしらわれなかった。彼らは主のもろもろのおきてを知らない。主をほめたたえよ。
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< 詩篇 147 >