< 詩篇 147 >

1 主をほめたたえよ。われらの神をほめうたうことはよいことである。主は恵みふかい。さんびはふさわしいことである。
Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
2 主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
3 主は心の打ち砕かれた者をいやし、その傷を包まれる。
On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
4 主はもろもろの星の数を定め、すべてそれに名を与えられる。
On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
5 われらの主は大いなる神、力も豊かであって、その知恵ははかりがたい。
Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
6 主はしえたげられた者をささえ、悪しき者を地に投げ捨てられる。
PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
7 主に感謝して歌え、琴にあわせてわれらの神をほめうたえ。
Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
8 主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え、もろもろの山に草をはえさせ、
Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
9 食物を獣に与え、また鳴く小がらすに与えられる。
Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
10 主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
11 主はおのれを恐れる者とそのいつくしみを望む者とをよみせられる。
PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
12 エルサレムよ、主をほめたたえよ。シオンよ、あなたの神をほめたたえよ。
Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
13 主はあなたの門の貫の木を堅くし、あなたのうちにいる子らを祝福されるからである。
On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
14 主はあなたの国境を安らかにし、最も良い麦をもってあなたを飽かせられる。
Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
15 主はその戒めを地に下される。そのみ言葉はすみやかに走る。
On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
16 主は雪を羊の毛のように降らせ、霜を灰のようにまかれる。
On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
17 主は氷をパンくずのように投げうたれる。だれがその寒さに耐えることができましょうか。
Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
18 主はみ言葉を下してこれを溶かし、その風を吹かせられると、もろもろの水は流れる。
Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
19 主はそのみ言葉をヤコブに示し、そのもろもろの定めと、おきてとをイスラエルに示される。
Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
20 主はいずれの国民をも、このようにはあしらわれなかった。彼らは主のもろもろのおきてを知らない。主をほめたたえよ。
Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.

< 詩篇 147 >