< 詩篇 146 >

1 主をほめたたえよ。わが魂よ、主をほめたたえよ。
Alleluja. Chwal, duszo moja, PANA.
2 わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
Będę chwalić PANA, póki żyję; będę śpiewał memu Bogu, póki będę istniał.
3 もろもろの君に信頼してはならない。人の子に信頼してはならない。彼らには助けがない。
Nie pokładajcie ufności we władcach [ani w żadnym] synu ludzkim, u którego nie ma wybawienia.
4 その息が出ていけば彼は土に帰る。その日には彼のもろもろの計画は滅びる。
Opuszcza go duch i wraca do swojej ziemi; w tymże dniu zginą [wszystkie] jego myśli.
5 ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
Błogosławiony ten, kogo pomocą jest Bóg Jakuba, kto nadzieję pokłada w PANU, jego Bogu;
6 主は天と地と、海と、その中にあるあらゆるものを造り、とこしえに真実を守り、
Który uczynił niebo i ziemię, morze i wszystko, co w nich [jest]; który dochowuje prawdy na wieki;
7 しえたげられる者のためにさばきをおこない、飢えた者に食物を与えられる。主は捕われ人を解き放たれる。
Który oddaje sprawiedliwość pokrzywdzonym [i] daje chleb głodnym; PAN uwalnia więźniów.
8 主は盲人の目を開かれる。主はかがむ者を立たせられる。主は正しい者を愛される。
PAN otwiera [oczy] ślepych; PAN podnosi przygnębionych; PAN miłuje sprawiedliwych.
9 主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。
PAN strzeże przychodniów, wspomaga sierotę i wdowę, ale krzyżuje drogę niegodziwych.
10 主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
PAN będzie królował na wieki, twój Bóg, o Syjonie, z pokolenia na pokolenie. Alleluja.

< 詩篇 146 >