< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!

< 詩篇 145 >