< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.

< 詩篇 145 >