< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Alabanza. De David. A Ti, mi Dios Rey, ensalzaré, y por los siglos de los siglos bendeciré tu Nombre.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Te bendeciré cada día; y alabaré tu Nombre por los siglos de los siglos.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Grande es Yahvé y digno de suma alabanza; su grandeza es insondable.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Una generación anuncia a la otra tus obras, y proclama tu poder.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
Cuentan el poderío terrible de tus hechos, y publican tus grandezas.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Rememoran el elogio de tu inmensa bondad, y se gozan de tu justicia (diciendo):
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
“Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
Yahvé es bueno con todos, y su misericordia se derrama sobre todas sus creaturas.”
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Todas tus obras te alabarán, Yahvé, y tus santos te bendecirán.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
haciendo conocer a los hijos de los hombres tu poder y el magnífico esplendor de tu reino:
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu imperio, de generación en generación. Yahvé es digno de confianza en todas sus palabras, y benévolo en todas sus obras.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los agobiados.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Los ojos de todos te miran esperando, y Tú les das a su tiempo el alimento.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Tú abres la mano y hartas de bondad a todo viviente.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Yahvé es justo en todos sus caminos, y santo en todas sus obras.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Yahvé cerca está de cuantos le invocan, de todos los que le invocan de veras.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Él hace la voluntad de los que le temen, oye su clamor y los salva.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
Yahvé conserva a todos los que le aman, y extermina a todos los impíos.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Mi boca dirá la alabanza de Yahvé; y toda carne bendecirá su santo Nombre por los siglos de los siglos.

< 詩篇 145 >