< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< 詩篇 145 >