< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

< 詩篇 145 >