< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.

< 詩篇 145 >