< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Ka Khawsa ingkaw sangpahrang, nang ce ni zoeksang vang nyng, nang ming ce kumqui ingkaw kumqui dy nim kyihcah vang.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Myngawi nang ce nim kyihcah nyng saw, nang ming ce kumqui ingkaw kumqui dyna zoeksang vang nyng.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Bawipa taw a bau soeih a dawngawh kyihcah ham tyng hy; a baunaak ce u ingawm am lam noeng thai hy.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Chawn oet ing na ik-oeih sai ce ak chang a venna kqawn pe patoe kaw; nang ak thaawm ik-oeih sai ce kqawn kawm uh.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Nang a boeimang qypawmnaak ingkaw kqih awmnaak ce cekkhqi ing kqawn kawm uh, kai ingtaw nang ak kawpoek kyi ik-oeih sai ce poek typ typ kawng nyng.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
Cekkhqi ing nang ak kawpoek kyi kqih awm ik-oeih sai ce kqawn kawm uh, kai ing nang a ik-oeih sai bau soeih khqi ce kqawn kawng nyng.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Nang a koe ak doem soeih leeknaak ce ym kawm usaw na dyngnaak laa ce zeel doena sa kawm uh.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
Bawipa taw thlang qeenkhaw ak ngaikung ingkaw lungnaak kung na awm hy, ak kaw am so hqet nawh lungnaak ing ak be na awm hy.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
Bawipa taw thlang boeih a venawh leek hy; a sai ik-oeih boeih ak khan awh lungnaak tahy.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Aw Bawipa, nang a sai ik-oeih boeih ing nang ce nim kyihcah kawm uh, nak thlangciimkhqi ing nang ce ni zoeksang kawm uh.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Na qam boeimangnaak ingkaw nak thaawmnaak ce cekkhqi ing kqawn kawm uh.
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Cawhtaw thlang boeih ing nang ak thaawm ik-oeih sai ingkaw na qam boeimangnaak ce sim kawm uh.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Nang a qam taw kumqui qam na awm nawh, na uknaak awm cadil naa dyna cak hy. Bawipa taw ak awikamnaak awh a ypawm nawh a sai ik-oeih boeih ak khan awh lungnaak tahy.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
Bawipa ing ak tlukhqi boeih ce thawh nawh a sai ik-oeih khqik khan awh lungnaak tahy. Bawipa taw ak awikamnaak awh a ypawm nawh a sai ik-oeih boeih ak khan awh lungnaak tahy.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Thlang boeih a mik ing nang ni ami toek uh, cekkhqi ce amah a tym awh nang ing buh pe boeih hyk ti.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Na kut phyl nawh khqin hqing boeih a hym ngaihnaak ce soep pe sak hyk ti.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Bawipa a sainaak lam boeih taw dyng nawh a sai ik-oeih boeih ak khan awh lungnaak tahy.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Bawipa ak takhqi boeih, awitak na amah ak takhqi boeih a venawh zoe pehy.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Amah ak kqih thlangkhqi boeih a ngaihnaak ce soep pe sak hy; cekkhqi ak khy awi ce zaak pe nawh hul hy.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
Amah ak lungnaak thlangkhqi ce Bawipa ing qeh hy, cehlai thlakchekhqi ce hqe bang kaw.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Kam kha ing Bawipa kyihcahnaak ce kqawn kaw. A sai ik-oeih boeih ing amah ce kumqui ingkaw kumqui dy kyihcah seh.

< 詩篇 145 >