< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
David pakoehhaih saam laa. Ka Sithaw, Aw siangpahrang, nang to kang pakoeh han; na hmin to dungzan hoi dungzan khoek to tahamhoihaih ka paek han.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Ni thokkruek tahamhoihaih kang paek moe, na hmin to dungzan hoi dungzan khoek to kang pakoeh han.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Angraeng loe len parai pongah, lensawkhaih hoiah pakoeh han krak; a lensawkhaih loe tah laek thai ai.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Na sak ih hmuennawk loe adung maeto pacoeng maeto khoek to pakoeh o ueloe, thacak na tok sakhaihnawk to thui o tih.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Pakoeh koi kaom thacak na lensawkhaih hoi na sak ih dawnrai hmuennawk to ka thuih han.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
Kaminawk mah thacak, zitthok na sak ih hmuennawk to thui o tih, kai doeh na lensaawkhaih to ka taphong toeng han.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Kating ai na hoih haih to nihcae mah poek o ueloe, na toenghaih laa to sah o tih.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
Angraeng loe tahmenhaih hoi amlunghaih ah oh; anih loe palungphui han rai moe, palungnathaih hoiah koi.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
Angraeng loe kami boih hanah hoih; a sak ih hmuennawk boih nuiah palungnathaih a tawnh.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Aw Angraeng, na sak ih hmuennawk boih mah nang to saphaw o ueloe, nangmah ih kaciim kaminawk mah tahamhoihaih na paek o tih.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Na prae lensawkhaih hoi na thacakhaih to nihcae mah thui o tih;
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
to tiah ni a thacakhaih hoiah sak ih hmuennawk, thacak a lensawkhaih prae to kaminawk boih mah panoek o thai tih.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Na prae loe dungzan prae ah oh moe, na ukhaih loe adungnawk boih khoek to cak.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
Angraeng loe amtimh kaminawk boih to patawnh moe, poek pahnaem kaminawk boih to tapom tahang.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Kaminawk ih mik boih mah nang to ang khet o; atue phak naah nihcae to buh na pacah.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Na ban to paongh moe, hinghaih katawn sak ih hmuennawk boih koehhaih to na koepsak.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Angraeng loe a caehhaih loklam boih ah toeng, a tok sakhaihnawk boih ah ciim.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Anih kawk kaminawk boih, loktangta hoiah anih kawk kaminawk boih to Angraeng mah oh thuih.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Anih zithaih tawn kaminawk koehhaih to acungsak tih; nihcae hanghaih lok to thaih pae ueloe, nihcae to pahlong tih.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
Angraeng palung kaminawk to anih mah khetzawn; toe poeksae kaminawk loe amrosak boih tih.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Ka pakha mah loe Angraeng pakoehhaih lok to thui tih; kaminawk boih mah kaciim ahmin to dungzan hoi dungzan khoek to tahamhoihaih paek o nasoe.

< 詩篇 145 >