< 詩篇 140 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主よ、悪しき人々からわたしを助け出し、わたしを守って、乱暴な人々からのがれさせてください。
Ó, Drottinn, frelsaðu mig frá vondum mönnum. Verndaðu mig gegn ofbeldismönnunum
2 彼らは心のうちに悪い事をはかり、絶えず戦いを起します。
sem sitja á svikráðum alla daga og vekja ófrið.
3 彼らはへびのようにおのが舌を鋭くし、そのくちびるの下にはまむしの毒があります。 (セラ)
Orð þeirra eru eins og eitruð höggormsbit.
4 主よ、わたしを保って、悪しき人の手からのがれさせ、わたしを守って、わが足をつまずかせようとする乱暴な人々からのがれさせてください。
Varðveittu mig gegn ofbeldi þeirra og svikráðum.
5 高ぶる者はわたしのためにわなを伏せ、綱をもって網を張り、道のほとりにわなを設けました。 (セラ)
Þessir ofríkismenn hafa lagt gildru fyrir mig, sett út snöru sína. Þeir bíða þess að geta kastað yfir mig neti, flækja mig í möskva sína.
6 わたしは主に言います、「あなたはわが神です。主よ、わが願いの声に耳を傾けてください。
Ó, Drottinn, þú ert minn Guð! Hlustaðu á grátbeiðni mína!
7 わが救の力、主なる神よ、あなたは戦いの日に、わがこうべをおおわれました。
Láttu ekki svikráð níðinganna heppnast.
8 主よ、悪しき人の願いをゆるさないでください。その悪しき計画をとげさせないでください。 (セラ)
Láttu þá ekki ná árangri eða hreykja sér hátt.
9 わたしを囲む者がそのこうべをあげるとき、そのくちびるの害悪で彼らをおおってください。
Svikráð þeirra komi þeim sjálfum í koll!
10 燃える炭を彼らの上に落してください。彼らを穴に投げ入れ、再び上がることのできないようにしてください。
Eldsglóðum rigni yfir þá. Steyptu þeim í gjár sem þeir komast ekki úr.
11 悪口を言う者を世に立たせないでください。乱暴な人をすみやかに災に追い捕えさせてください」。
Láttu lygara einskis ávinnings njóta í landi okkar, en refsaðu þeim í skyndi.
12 わたしは主が苦しむ者の訴えをたすけ、貧しい者のために正しいさばきを行われることを知っています。
Drottinn mun örugglega rétta hlut fólks sem þolað hefur ofsóknir þeirra, hann mun flytja mál hinna snauðu.
13 正しい人は必ずみ名に感謝し、直き人はみ前に住むでしょう。
Hinir guðhræddu þakka þér. Þeir fá að lifa í nálægð þinni.

< 詩篇 140 >