< 詩篇 136 >

1 ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
8 晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その隣憫はとこしへにたゆることなければなり
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
18 名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.

< 詩篇 136 >