< 詩篇 134 >

1 京まうでの歌 夜間ヱホバの家にたちヱホバに事ふるもろもろの僕よ ヱホバをほめまつれ
Pieśń stopni. Oto błogosławcie PANA, wszyscy słudzy PANA, którzy nocami stoicie w domu PANA.
2 なんぢら聖所にむかひ手をあげてヱホバをほめまつれ
Wznieście wasze ręce ku świątyni i błogosławcie PANA.
3 ねがはくはヱホバ天地をつくりたまへるもの シオンより汝をめぐみたまはんことを
Niech cię błogosławi z Syjonu PAN, który stworzył niebo i ziemię.

< 詩篇 134 >