< 詩篇 129 >

1 都もうでの歌 今イスラエルは言え、「彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。
Canción de las gradas. Mucho me han angustiado desde mi juventud, diga ahora Israel:
2 彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。しかしわたしに勝つことができなかった。
Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
3 耕す者はわたしの背の上をたがやして、そのうねみぞを長くした」と。
Sobre mis espaldas araron los aradores; hicieron largos surcos.
4 主は正しくいらせられ、悪しき者のなわを断ち切られた。
El SEÑOR es justo; cortó las coyundas de los impíos.
5 シオンを憎む者はみな、恥を得て、退くように。
Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion.
6 彼らを、育たないさきに枯れる屋根の草のようにしてください。
Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca;
7 これを刈る者はその手に満たず、これをたばねる者はそのふところに満たない。
de la cual no llenó el segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.
8 かたわらを過ぎる者は、「主の恵みがあなたの上にあるように。われらは主のみ名によってあなたがたを祝福する」と言わない。
Ni dijeron los que pasaban: La bendición del SEÑOR sea sobre vosotros; os bendecimos en el Nombre del SEÑOR.

< 詩篇 129 >