< 詩篇 128 >

1 都もうでの歌 すべて主をおそれ、主の道に歩む者はさいわいである。
Pieśń stopni. Błogosławiony każdy, kto się boi PANA; kto kroczy jego drogami.
2 あなたは自分の手の勤労の実を食べ、幸福で、かつ安らかであろう。
Bo będziesz spożywać z pracy twoich rąk; będziesz błogosławionym [i będzie] ci się dobrze wiodło.
3 あなたの妻は家の奥にいて多くの実を結ぶぶどうの木のようであり、あなたの子供たちは食卓を囲んでオリブの若木のようである。
Twoja żona [będzie] jak płodna winorośl obok twego domu; twoje dzieci jak sadzonki oliwne dokoła twego stołu.
4 見よ、主をおそれる人は、このように祝福を得る。
Oto tak będzie błogosławiony mąż, który się boi PANA.
5 主はシオンからあなたを祝福されるように。あなたは世にあるかぎりエルサレムの繁栄を見、
Niech ci PAN błogosławi z Syjonu, abyś oglądał dobro Jeruzalem po wszystkie dni twego życia;
6 またあなたの子らの子を見るであろう。どうぞ、イスラエルの上に平安があるように。
I abyś oglądał dzieci twoich synów i pokój nad Izraelem.

< 詩篇 128 >