< 詩篇 122 >

1 ダビデがよんだ都もうでの歌 人々がわたしにむかって「われらは主の家に行こう」と言ったとき、わたしは喜んだ。
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. هنگامی که به من می‌گفتند: «بیا تا به خانهٔ خداوند برویم» بسیار خوشحال می‌شدم!
2 エルサレムよ、われらの足はあなたの門のうちに立っている。
و اینک اینجا در میان دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم!
3 しげくつらなった町のように建てられているエルサレムよ、
اورشلیم اینک بازسازی شده و دیوارهایش به هم پیوسته است.
4 もろもろの部族すなわち主の部族が、そこに上って来て主のみ名に感謝することは、イスラエルのおきてである。
قبایل اسرائیل به اورشلیم می‌آیند تا طبق دستوری که خداوند به ایشان داده است، او را سپاس گویند و پرستش کنند.
5 そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
در اینجا تختهای داوری برپاست، تختهایِ خاندان داوود.
6 エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند.
7 その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد!
8 わが兄弟および友のために、わたしは「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、
به خاطر خانواده و دوستان خویش می‌گویم: «صلح و آرامش بر تو باد!»
9 われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。
ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم.

< 詩篇 122 >