< 詩篇 118 >

1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
8 主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
22 家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.

< 詩篇 118 >