< 詩篇 118 >

1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!

< 詩篇 118 >