< 詩篇 116 >

1 わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol h7585)
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
4 その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
19 エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.

< 詩篇 116 >