< 詩篇 116 >

1 わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
2 主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
3 死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol h7585)
Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol h7585)
4 その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
5 主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
6 主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
7 わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
8 あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
9 わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
10 「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
11 わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
12 わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
13 わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
14 わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
15 主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
16 主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
17 わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
18 わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
19 エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。
In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!

< 詩篇 116 >