< 詩篇 113 >

1 主をほめたたえよ。主のしもべたちよ、ほめたたえよ。主のみ名をほめたたえよ。
Alleluja! Teiciet, jūs Dieva kalpi, teiciet Tā Kunga vārdu.
2 今より、とこしえに至るまで主のみ名はほむべきかな。
Slavēts lai ir Tā Kunga vārds no šī laika mūžīgi mūžam.
3 日のいずるところから日の入るところまで、主のみ名はほめたたえられる。
No saules uzlēkšanas līdz viņas noiešanai lai slavēts ir Tā Kunga vārds.
4 主はもろもろの国民の上に高くいらせられ、その栄光は天よりも高い。
Tas Kungs ir augsts pār visām tautām, Viņa gods iet pār debesīm.
5 われらの神、主にくらぶべき者はだれか。主は高き所に座し、
Kas ir tāds kā Tas Kungs, mūsu Dievs? Kas ļoti augsti ir apsēdies;
6 遠く天と地とを見おろされる。
Kas dziļi noskatās debesīs un virs zemes;
7 主は貧しい者をちりからあげ、乏しい者をあくたからあげて、
Kas nabagu paceļ no pīšļiem un bēdīgo paaugstina no dubļiem,
8 もろもろの君たちと共にすわらせ、その民の君たちと共にすわらせられる。
Ka Viņš to sēdina pie lieliem kungiem, pie savu ļaužu lielkungiem;
9 また子を産まぬ女に家庭を与え、多くの子供たちの喜ばしい母とされる。主をほめたたえよ。
Kas neauglīgai liek dzīvot namā, ka tā top priecīga dēlu māte. Alleluja!

< 詩篇 113 >