< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Aleluya. BIENAVENTURADO el hombre que teme á Jehová, [y] en sus mandamientos se deleita en gran manera.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Su simiente será poderosa en la tierra: la generación de los rectos será bendita.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Hacienda y riquezas hay en su casa; y su justicia permanece para siempre.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
Resplandeció en las tinieblas luz á los rectos: [es] clemente, y misericordioso, y justo.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
El hombre de bien tiene misericordia y presta; gobierna sus cosas con juicio.
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Por lo cual no resbalará para siempre: en memoria eterna será el justo.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
De mala fama no tendrá temor: su corazón está apercibido, confiado en Jehová.
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
Asentado está su corazón, no temerá, hasta que vea en sus enemigos [su deseo].
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Esparce, da á los pobres: su justicia permanece para siempre; su cuerno será ensalzado en gloria.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
Verálo el impío, y se despechará; crujirá los dientes, y se repudrirá: perecerá el deseo de los impíos.

< 詩篇 112 >