< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Aleluia! Bem-aventurado é o homem que teme ao SENHOR, e que tem muito prazer em seus mandamentos.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Sua descendência será poderosa na terra; a geração dos corretos será bendita.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Em sua casa [haverá] bens e riquezas, e sua justiça permanece para sempre.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
A luz brilha nas trevas para os corretos, [para quem é] piedoso, misericordioso e justo.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
O homem bom é misericordioso, e empresta; ele administra suas coisas com prudência.
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Certamente ele nunca se abalará; o justo será lembrado para sempre.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
Ele não temerá o mau rumor; o seu coração está firme, confiante no SENHOR.
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
Seu firme coração não temerá, até que ele veja [o fim] de seus inimigos.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Ele distribui, e dá aos necessitados; sua justiça permanece para sempre; seu poder será exaltado em glória.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
O perverso verá, e ficará incomodado; rangerá seus dentes, e se consumirá. O desejo dos perversos perecerá.

< 詩篇 112 >