< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Alleluja. Błogosławiony człowiek, który boi się PANA i ma upodobanie w jego przykazaniach.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Jego potomstwo będzie potężne na ziemi, pokolenie prawych będzie błogosławione.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Dobrobyt i bogactwo są w jego domu, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
Dla prawych wschodzi światłość w ciemności; [on jest] łaskawy, miłosierny i sprawiedliwy.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
Dobry człowiek lituje się i pożycza, [i] prowadzi swoje sprawy rozważnie.
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Na pewno nigdy się nie zachwieje, sprawiedliwy na wieki pozostanie w pamięci.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
Nie będzie się bał złej nowiny, jego serce jest stateczne, ufa PANU.
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
Jego serce jest umocnione, nie będzie się bał, aż zobaczy [pomstę] nad swymi wrogami.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Rozrzucił i dał ubogim, jego sprawiedliwość trwa na wieki, jego róg będzie wywyższony w chwale.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
Niegodziwy zobaczy to i rozgniewa się, zgrzytnie zębami i uschnie, pragnienie niegodziwych zginie.

< 詩篇 112 >