< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Halleluja. Błogosławiony mąż, który się Pana boi, a w przykazaniach jego ma wielkie kochanie.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Możne będzie na ziemi nasienie jego; rodzina szczerych błogosławiona będzie.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Majętność i bogactwa są w domu jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
Szczerym w ciemnościach światłość wschodzi; łaskawy, miłosierny, i sprawiedliwy jest Bóg.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Bo na wieki nie będzie poruszony; w pamięci wiecznej będzie sprawiedliwy.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
Słysząc złe nowiny, nie boi się; stateczne serce jego ufa w Panu.
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
Umocnione serce jego nie boi się, aż ogląda pomstę nad nieprzyjaciołmi swymi.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Rozprasza, i daje ubogim; sprawiedliwość jego trwa na wieki; róg jego wywyższy się w sławie.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
Widząc to niepobożny, będzie się gniewał, i zębami swemi zgrzytał, i schnąć będzie; żądość niepobożnych zginie.

< 詩篇 112 >