< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Alleluia. Reversionis Aggæi, et Zachariæ. Beatus vir, qui timet Dominum: in mandatis eius volet nimis.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Potens in terra erit semen eius: generatio rectorum benedicetur.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Gloria, et divitiæ in domo eius: et iustitia eius manet in sæculum sæculi.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et iustus.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
Iucundus homo qui miseretur et commodat, disponet sermones suos in iudicio:
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
quia in æternum non commovebitur.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
In memoria æterna erit iustus: ab auditione mala non timebit. Paratum cor eius sperare in Domino,
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
confirmatum est cor eius: non commovebitur donec despiciat inimicos suos.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Dispersit, dedit pauperibus: iustitia eius manet in sæculum sæculi, cornu eius exaltabitur in gloria.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
Peccator videbit, et irascetur, dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit.

< 詩篇 112 >