< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Alléluiah! Heureux l'homme qui craint le Seigneur; il se complaira en ses commandements.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Sa postérité sera puissante sur la terre; la génération des justes sera bénie.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
La gloire et la richesse seront en sa demeure, et sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
La lumière s'est levée dans les ténèbres sur les cœurs droits; le Seigneur est tendre, compatissant et juste.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
L'homme bon est miséricordieux; il prête au pauvre; il dirigera ses discours avec discernement.
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Car il ne sera jamais ébranlé.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
La mémoire du juste sera éternelle; il n'aura rien à craindre des discours méchants; son cœur est disposé à espérer dans le Seigneur,
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
En lui son cœur est affermi. Il ne craindra point à la vue de ses ennemis.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Il a distribué et donné ses biens aux pauvres; sa justice demeure dans les siècles des siècles; son front sera élevé en gloire.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
Le pécheur le verra, et s'en irritera; il grincera des dents, et sera consumé; le désir des pécheurs périra.

< 詩篇 112 >