< 詩篇 108 >

1 ダビデの歌、さんび 神よ、わが心は定まりました。わが心は定まりました。わたしは歌い、かつほめたたえます。わが魂よ、さめよ。
Mi corazón está aparejado, o! Dios, cantaré y diré salmos, también mi alma.
2 立琴よ、琴よ、さめよ。わたしはしののめを呼びさまします。
Despiértate salterio y arpa: yo despertaré al alba.
3 主よ、わたしはもろもろの民の中であなたに感謝し、もろもろの国の中であなたをほめたたえます。
Alabarte he en pueblos, o! Jehová; cantaré salmos a ti entre las naciones.
4 あなたのいつくしみは大きく、天にまでおよびあなたのまことは雲にまで及ぶ。
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.
5 神よ、みずからを天よりも高くし、みさかえを全地の上にあげてください。
Ensálzate sobre los cielos, o! Dios: sobre toda la tierra sea ensalzada tu gloria.
6 あなたの愛される者が助けを得るために、右のみ手をもって救をほどこし、わたしに答えてください。
Para que sean librados tus amados: salva con tu diestra, y respóndeme.
7 神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。
Dios habló por su santuario: Yo me alegraré: repartiré a Siquem, y mediré el valle de Socot.
8 ギレアデはわたしのもの、マナセもわたしのものである。エフライムはわたしのかぶと、ユダはわたしのつえである。
Mío será Galaad, mío será Manasés; y Efraím será la fortaleza de mi cabeza: Judá será mi legislador;
9 モアブはわたしの足だらい、エドムにはわたしのくつを投げる。ペリシテについては、かちどきをあげる」。
Moab, la olla de mi lavatorio: sobre Edom echaré mi zapato: sobre Palestina me regocijaré.
10 だれがわたしを堅固な町に至らせるであろうか。だれがわたしをエドムに導くであろうか。
¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿quién me guiará hasta Idumea?
11 神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。
Ciertamente tú, o! Dios, que nos habías desechado; y no salías o! Dios, con nuestros ejércitos.
12 われらに助けを与えて、あだにむかわせてください。人の助けはむなしいからです。
Dános socorro en la angustia; porque mentirosa es la salud del hombre.
13 われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。
En Dios haremos ejército; y él rehollará a nuestros enemigos.

< 詩篇 108 >