< 詩篇 1 >

1 悪しき者のはかりごとに歩まず、罪びとの道に立たず、あざける者の座にすわらぬ人はさいわいである。
Bem-aventurado o homem que não anda no conselho dos maus, nem fica parado no caminho dos pecadores, nem se senta junto dos escarnecedores.
2 このような人は主のおきてをよろこび、昼も夜もそのおきてを思う。
Mas sim, que tem seu prazer na Lei do SENHOR; e medita em sua Lei de dia e de noite.
3 このような人は流れのほとりに植えられた木の時が来ると実を結び、その葉もしぼまないように、そのなすところは皆栄える。
Porque ele será como uma árvore, plantada junto a ribeiros de águas, que dá fruto a seu [devido] tempo, e suas folhas não caem; e tudo quanto fizer prosperará.
4 悪しき者はそうでない、風の吹き去るもみがらのようだ。
Os maus não são assim; mas são como a palha que o vento dispersa.
5 それゆえ、悪しき者はさばきに耐えない。罪びとは正しい者のつどいに立つことができない。
Por isso os maus não subsistirão no julgamento, nem os pecadores no ajuntamento dos justos.
6 主は正しい者の道を知られる。しかし、悪しき者の道は滅びる。
Porque o SENHOR conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos maus perecerá.

< 詩篇 1 >