< 箴言 知恵の泉 9 >

1 知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
2 獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
3 はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
4 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
5 「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
6 思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
7 あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
8 あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
9 知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
10 主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
11 わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
12 もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
13 愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
14 彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
15 道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
16 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
17 「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
18 しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol h7585)
Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol h7585)

< 箴言 知恵の泉 9 >