< 箴言 知恵の泉 8 >

1 知恵は呼ばわらないのか、悟りは声をあげないのか。
Does wisdom not call? And understanding give forth her voice?
2 これは道のほとりの高い所の頂、また、ちまたの中に立ち、
At the head of high places by the way, She has stood between the paths,
3 町の入口にあるもろもろの門のかたわら、正門の入口で呼ばわって言う、
At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she cries aloud,
4 「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。
“To you, O men, I call, And my voice [is] to the sons of men.
5 思慮のない者よ、悟りを得よ、愚かな者よ、知恵を得よ。
Understand, you simple ones, prudence, And you fools, understand the heart,
6 聞け、わたしは高貴な事を語り、わがくちびるは正しい事を語り出す。
Listen, for I speak noble things, And the opening of my lips [is] uprightness.
7 わが口は真実を述べ、わがくちびるは悪しき事を憎む。
For my mouth utters truth, And wickedness [is] an abomination to my lips.
8 わが口の言葉はみな正しい、そのうちに偽りと、よこしまはない。
All the sayings of my mouth [are] in righteousness, Nothing in them is contrary and perverse.
9 これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。
All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
10 あなたがたは銀を受けるよりも、わたしの教を受けよ、精金よりも、むしろ知識を得よ。
Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold.
11 知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。
For wisdom [is] better than rubies, Indeed, all delights are not comparable with it.
12 知恵であるわたしは悟りをすみかとし、知識と慎みとをもつ。
I, wisdom, have dwelt with prudence, And I find out a knowledge of purposes.
13 主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。
The fear of YHWH [is] to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a contrary mouth, I have hated.
14 計りごとと、確かな知恵とは、わたしにある、わたしには悟りがあり、わたしには力がある。
Counsel and substance [are] mine, I [am] understanding, I have might.
15 わたしによって、王たる者は世を治め、君たる者は正しい定めを立てる。
By me kings reign, and princes decree righteousness,
16 わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。
By me chiefs rule, and nobles, All judges of earth.
17 わたしは、わたしを愛する者を愛する、わたしをせつに求める者は、わたしに出会う。
I love those loving me, And those seeking me earnestly find me.
18 富と誉とはわたしにあり、すぐれた宝と繁栄もまたそうである。
Wealth and honor [are] with me, Lasting substance and righteousness.
19 わたしの実は金よりも精金よりも良く、わたしの産物は精銀にまさる。
My fruit [is] better than gold, even fine gold, And my increase than choice silver.
20 わたしは正義の道、公正な道筋の中を歩み、
I cause to walk in a path of righteousness, In midst of paths of judgment,
21 わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
To cause my lovers to inherit substance, Indeed, I fill their treasures.
22 主が昔そのわざをなし始められるとき、そのわざの初めとして、わたしを造られた。
YHWH possessed me—the beginning of His way, Before His works since then.
23 いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。
I was anointed from the age, from the first, From former states of the earth.
24 まだ海もなく、また大いなる水の泉もなかった時、わたしはすでに生れ、
In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,
25 山もまだ定められず、丘もまだなかった時、わたしはすでに生れた。
Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.
26 すなわち神がまだ地をも野をも、地のちりのもとをも造られなかった時である。
While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.
27 彼が天を造り、海のおもてに、大空を張られたとき、わたしはそこにあった。
In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
28 彼が上に空を堅く立たせ、淵の泉をつよく定め、
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,
29 海にその限界をたて、水にその岸を越えないようにし、また地の基を定められたとき、
In His setting for the sea its limit, And the waters do not transgress His command, In His decreeing the foundations of earth,
30 わたしは、そのかたわらにあって、名匠となり、日々に喜び、常にその前に楽しみ、
Then I am near Him, a workman, And I am a delight—day by day. Rejoicing before Him at all times,
31 その地で楽しみ、また世の人を喜んだ。
Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights [are] with the sons of men.
32 それゆえ、子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの道を守る者はさいわいである。
And now, you sons, listen to me, Indeed, blessed are they who keep my ways.
33 教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。
Hear instruction, and be wise, and do not slight.
34 わたしの言うことを聞き、日々わたしの門のかたわらでうかがい、わたしの戸口の柱のわきで待つ人はさいわいである。
O the blessedness of the man listening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the doorposts of my entrance.
35 それは、わたしを得る者は命を得、主から恵みを得るからである。
For whoever is finding me, has found life, And brings out goodwill from YHWH.
36 わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」。
And whoever is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!”

< 箴言 知恵の泉 8 >