< 箴言 知恵の泉 7 >

1 わが子よ、わたしの言葉を守り、わたしの戒めをあなたの心にたくわえよ。
Oğlum, sözlerimi yerine getir, Aklında tut buyruklarımı.
2 わたしの戒めを守って命を得よ、わたしの教を守ること、ひとみを守るようにせよ。
Buyruklarımı yerine getir ki, yaşayasın. Öğrettiklerimi gözünün bebeği gibi koru.
3 これをあなたの指にむすび、これをあなたの心の碑にしるせ。
Onları yüzük gibi parmaklarına geçir, Yüreğinin levhasına yaz.
4 知恵に向かって、「あなたはわが姉妹だ」と言い、悟りに向かっては、あなたの友と呼べ。
Bilgeliğe, “Sen kızkardeşimsin”, Akla, “Akrabamsın” de.
5 そうすれば、これはあなたを守って遊女に迷わせず、言葉巧みな、みだらな女に近づかせない。
Zina eden kadından, Yaltaklanan ahlaksız kadından seni koruyacak olan bunlardır.
6 わたしはわが家の窓により、格子窓から外をのぞいて、
Evimin penceresinden, Kafesin ardından dışarıyı seyrederken,
7 思慮のない者のうちに、若い者のうちに、ひとりの知恵のない若者のいるのを見た。
Bir sürü toy gencin arasında, Sağduyudan yoksun bir delikanlı çarptı gözüme.
8 彼はちまたを過ぎ、女の家に行く曲りかどに近づき、その家に行く道を、
Akşamüzeri, alaca karanlıkta, Akşam karanlığı çökerken, O kadının oturduğu sokağa saptığını, Onun evine yöneldiğini gördüm.
9 たそがれに、よいに、また夜中に、また暗やみに歩いていった。
10 見よ、遊女の装いをした陰険な女が彼に会う。
Derken kadın onu karşıladı, Fahişe kılığıyla sinsice.
11 この女は、騒がしくて、慎みなく、その足は自分の家にとどまらず、
Yaygaracı, dik başlı biriydi kadın. Bir an bile durmaz evde.
12 ある時はちまたにあり、ある時は市場にあり、すみずみに立って人をうかがう。
Kâh sokakta, kâh meydanlardadır. Sokak başlarında pusuya yatar.
13 この女は彼を捕えて口づけし、恥しらぬ顔で彼に言う、
Delikanlıyı tutup öptü, Yüzü kızarmadan ona şöyle dedi:
14 「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。
“Esenlik kurbanlarımı kesmek zorundaydım, Adak sözümü bugün yerine getirdim.
15 それでわたしはあなたを迎えようと出て、あなたを尋ね、あなたに会いました。
Bunun için seni karşılamaya, seni aramaya çıktım, İşte buldum seni!
16 わたしは床に美しい、しとねと、エジプトのあや布を敷き、
Döşeğime Mısır ipliğinden dokunmuş Renkli örtüler serdim.
17 没薬、ろかい、桂皮をもってわたしの床をにおわせました。
Yatağıma mür, öd Ve tarçın serptim.
18 さあ、わたしたちは夜が明けるまで、情をつくし、愛をかわして楽しみましょう。
Haydi gel, sabaha dek doya doya sevişelim, Aşktan zevk alalım.
19 夫は家にいません、遠くへ旅立ち、
Kocam evde değil, Uzun bir yolculuğa çıktı.
20 手に金袋を持って出ました。満月になるまでは帰りません」と。
Yanına para torbasını aldı, Dolunaydan önce eve dönmeyecek.”
21 女が多くの、なまめかしい言葉をもって彼を惑わし、巧みなくちびるをもって、いざなうと、
Onu bir sürü çekici sözlerle baştan çıkardı, Tatlı diliyle peşinden sürükledi.
22 若い人は直ちに女に従った、あたかも牛が、ほふり場に行くように、雄じかが、すみやかに捕えられ、
Kesimevine götürülen öküz gibi Hemen izledi onu delikanlı; Tuzağa düşen geyik gibi,
23 ついに、矢がその内臓を突き刺すように、鳥がすみやかに網にかかるように、彼は自分が命を失うようになることを知らない。
Ciğerini bir ok delene kadar; Kapana koşan bir kuş gibi, Bunun yaşamına mal olacağını bilmeden.
24 子供らよ、今わたしの言うことを聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, Kulak verin söylediklerime,
25 あなたの心を彼女の道に傾けてはならない、またその道に迷ってはならない。
Sakın o kadına gönül vermeyin, Onun yolundan gitmeyin.
26 彼女は多くの人を傷つけて倒した、まことに、彼女に殺された者は多い。
Yere serdiği bir sürü kurbanı var, Öldürdüğü kişilerin sayısı pek çok.
27 その家は陰府へ行く道であって、死のへやへ下って行く。 (Sheol h7585)
Ölüler diyarına giden yoldur onun evi, Ölüm odalarına götürür. (Sheol h7585)

< 箴言 知恵の泉 7 >