< 箴言 知恵の泉 4 >

1 子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。
小子等よ父の訓をきけ 聰明を知んために耳をかたむけよ
2 わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
われ善敎を汝らにさづく わが律を棄つることなかれ
3 わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。
われも我が父には子にして 我が母の目には獨の愛子なりき
4 父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。
父われを敎へていへらく我が言を汝の心にとどめ わが誡命をまもれ 然らば生べし
5 それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。
智慧をえ聰明をえよ これを忘るるなかれ また我が口の言に身をそむくるなかれ
6 知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
智慧をすつることなかれ彼なんぢを守らん 彼を愛せよ彼なんぢを保たん
7 知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。
智慧は第一なるものなり 智慧をえよ 凡て汝の得たる物をもて聰明をえよ
8 それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。
彼を尊べ さらば彼なんぢを高く擧げん もし彼を懐かば彼汝を尊榮からしめん
9 それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。
かれ美しき飾を汝の首に置き 榮の冠弁を汝に予へん
10 わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。
我が子よきけ 我が言を納れよ さらば汝の生命の年おほからん
11 わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。
われ智慧の道を汝に敎へ義しき徑筋に汝を導けり
12 あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。
歩くとき汝の歩は艱まず 趨るときも躓かじ
13 教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。
堅く訓誨を執りて離すこと勿れ これを守れ これは汝の生命なり
14 よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。
邪曲なる者の途に入ることなかれ 惡者の路をあやむこと勿れ
15 それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。
これを避よ 過ること勿れ 離れて去れ
16 彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、
そは彼等は惡を爲さざれば睡らず 人を躓かせざればいねず
17 不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
不義のパンを食ひ暴虐の酒を飮めばなり
18 正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。
義者の途は旭光のごとし いよいよ光輝をまして晝の正午にいたる
19 悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。
惡者の途は幽冥のごとし 彼らはその蹟くもののなになるを知ざるなり
20 わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。
わが子よ我が言をきけ 我が語るところに汝の耳を傾けよ
21 それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
之を汝の目より離すこと勿れ 汝の心のうちに守れ
22 それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。
是は之を得るものの生命にしてまたその全體の良薬なり
23 油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。
すべての操守べき物よりもまさりて汝の心を守れ そは生命の流これより出ればなり
24 曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。
虚偽の口を汝より棄さり 惡き口唇を汝より遠くはなせ
25 あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。
汝の目は正く視 汝の眼瞼は汝の前を眞直に視るべし
26 あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。
汝の足の徑をかんがへはかり 汝のすべての道を直くせよ
27 右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。
右にも左にも偏ること勿れ汝の足を惡より離れしめよ

< 箴言 知恵の泉 4 >