< 箴言 知恵の泉 23 >

1 治める人と共に座して食事するとき、あなたの前にあるものを、よくわきまえ、
When you sit to eat with a ruler, Diligently consider that which [is] before you,
2 あなたがもし食をたしなむ者であるならば、あなたののどに刀をあてよ。
And you have put a knife to your throat, If you [are] a man of appetite.
3 そのごちそうをむさぼり食べてはならない、これは人を欺く食物だからである。
Have no desire to his delicacies, seeing it [is] lying food.
4 富を得ようと苦労してはならない、かしこく思いとどまるがよい。
Do not labor to make wealth, Cease from your own understanding, Do you cause your eyes to fly on it? Then it is not.
5 あなたの目をそれにとめると、それはない、富はたちまち自ら翼を生じて、わしのように天に飛び去るからだ。
For wealth makes wings to itself, It flies to the heavens as an eagle.
6 物惜しみする人のパンを食べてはならない、そのごちそうをむさぼり願ってはならない。
Do not eat the bread of an evil eye, And have no desire to his delicacies,
7 彼は心のうちで勘定する人のように、「食え、飲め」とあなたに言うけれども、その心はあなたに真実ではない。
For as he has thought in his soul, so he [is]. “Eat and drink,” he says to you, And his heart [is] not with you.
8 あなたはついにその食べた物を吐き出すようになり、あなたのねんごろな言葉もむだになる。
You vomit up your morsel you have eaten, And have marred your words that [are] sweet.
9 愚かな者の耳に語ってはならない、彼はあなたの言葉が示す知恵をいやしめるからだ。
Do not speak in the ears of a fool, For he treads on the wisdom of your words.
10 古い地境を移してはならない、みなしごの畑を侵してはならない。
Do not remove a border of ancient times, And do not enter into fields of the fatherless,
11 彼らのあがない主は強くいらせられ、あなたに逆らって彼らの訴えを弁護されるからだ。
For their Redeemer [is] strong, He pleads their cause with you.
12 あなたの心を教訓に用い、あなたの耳を知識の言葉に傾けよ。
Bring your heart to instruction, And your ear to sayings of knowledge.
13 子を懲らすことを、さし控えてはならない、むちで彼を打っても死ぬことはない。
Do not withhold discipline from a youth, When you strike him with a rod he does not die.
14 もし、むちで彼を打つならば、その命を陰府から救うことができる。 (Sheol h7585)
You strike him with a rod, And you deliver his soul from Sheol. (Sheol h7585)
15 わが子よ、もしあなたの心が賢くあれば、わたしの心もまた喜び、
My son, if your heart has been wise, My heart rejoices, even mine,
16 もしあなたのくちびるが正しい事を言うならば、わたしの心も喜ぶ。
And my reins exult when your lips speak uprightly.
17 心に罪びとをうらやんではならない、ただ、ひねもす主を恐れよ。
Do not let your heart be envious at sinners, But—in the fear of YHWH all the day.
18 かならず後のよい報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
For is there a posterity? Then your hope is not cut off.
19 わが子よ、よく聞いて、知恵を得よ、かつ、あなたの心を道に向けよ。
Hear, my son, and be wise, And make your heart blessed in the way,
20 酒にふけり、肉をたしなむ者と交わってはならない。
Do not become drunk with wine, Among gluttonous ones of flesh,
21 酒にふける者と、肉をたしなむ者とは貧しくなり、眠りをむさぼる者は、ぼろを身にまとうようになる。
For the drunkard and glutton become poor, And drowsiness clothes with rags.
22 あなたを生んだ父のいうことを聞き、年老いた母を軽んじてはならない。
Listen to your father, who begot you, And do not despise your mother when she has become old.
23 真理を買え、これを売ってはならない、知恵と教訓と悟りをも買え。
Buy truth, and do not sell, Wisdom, and instruction, and understanding,
24 正しい人の父は大いによろこび、知恵ある子を生む者は子のために楽しむ。
The father of the righteous rejoices greatly, The begetter of the wise rejoices in him.
25 あなたの父母を楽しませ、あなたを産んだ母を喜ばせよ。
Your father and your mother rejoice, Indeed, she bearing you is joyful.
26 わが子よ、あなたの心をわたしに与え、あなたの目をわたしの道に注げ。
Give, my son, your heart to me, And let your eyes watch my ways.
27 遊女は深い穴のごとく、みだらな女は狭い井戸のようだ。
For a harlot [is] a deep ditch, And a strange woman [is] a narrow pit.
28 彼女は盗びとのように人をうかがい、かつ世の人のうちに、不信実な者を多くする。
She also, as catching prey, lies in wait, And she increases the treacherous among men.
29 災ある者はだれか、憂いある者はだれか、争いをする者はだれか、煩いある者はだれか、ゆえなく傷をうける者はだれか、赤い目をしている者はだれか。
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaint? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
30 酒に夜をふかす者、行って、混ぜ合わせた酒を味わう者である。
Those lingering by the wine, Those going in to search out mixed wine.
31 酒はあかく、杯の中にあわだち、なめらかにくだる、あなたはこれを見てはならない。
Do not see wine when it shows itself red, When it gives its color in the cup, It goes up and down through the upright.
32 これはついに、へびのようにかみ、まむしのように刺す。
Its latter end—it bites as a serpent, And it stings as a viper.
33 あなたの目は怪しいものを見、あなたの心は偽りを言う。
Your eyes see strange women, And your heart speaks perverse things.
34 あなたは海の中に寝ている人のように、帆柱の上に寝ている人のようになる。
And you have been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
35 あなたは言う、「人がわたしを撃ったが、わたしは痛くはなかった。わたしを、たたいたが、わたしは何も覚えはない。いつわたしはさめるのか、また酒を求めよう」と。
“They struck me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake—I seek it yet again!”

< 箴言 知恵の泉 23 >